Skip to content

July 6, 2021


#Paris In July Âme brisée

by N@ncy

  • Author: Akira Mizubayashi (1951)
  • Genre:  novel
  • Title:  Âme brisée
  • Published:  2019
  • #ParisInJuly

  • This is a novel written by a french speaking Japanese.
  • I found the language uncomplicated even simple
  • …and very, very easy to read.
  • This would be an excellent choice for a high-school level french reader.
  • Weak point: mood, it represents the emotional quality of a story.
  • I found every page filled to the brim with nostalgia, heartache,
  • and a longing to make sense of a family’s past.
  • It was just too much.
  • Strong point: sentimentality…if that’s what you are looking for!
  • Readers need to care about the story and the characters
  • and taping into emotions is the way to go.
  • Unfortunately, I did NOT care about the Japanses Rei (son), Yu (father)
  • … and the Chinese Lieutenant Kurokami.
  • Weak point: pace…the book had too many scenes that simply aren’t going anywhere.
  • Many pages to describe playing the violin, deep emotional reaction to classical
  • music by Schubert and Bach and scratching a dog behind its ear!
  • Weak point: Mizubayashi does not spare himself by releasing a waterfall
  • of details (…about music and the violin) that managed to kill all my interest.

Last thoughts:

  • Seduced by the cover
  • …I expected to swept away by the story.
  • It just did not happen.
  • Prix des libraires 2020 is incomprehensible!
  • Message: don’t judge a book by its cover….ever again!
  • #Décevant….disappointing

Read more from Uncategorized
4 Comments Post a comment
  1. Jul 10 2021

    I guess we can’t love every book we read right?


  2. It’s too bad this one was a disappointment.


  3. Jul 14 2021

    What a shame! I do enjoy japanese literature, and the french fusion couldve been good – but I appreciate your honest review.


    • Jul 14 2021

      There is a great book written in French infused with Viet Nam in the writing! I would recommend this absolutely a stunning book … RU by Canadian/Vietnamese Kim Thúy. Ru. In Vietnamese it means lullaby; in French it is a small stream, but also signifies a flow–of tears, blood, money. It is a very easy read in French…and also available in English…just 144 pages.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Note: HTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to comments

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: